This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Szerelem VIII. (Lieben VIII. in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria

Back to the translator

Lieben VIII. (German)

DIE Liese wird heute just sechzehn Jahr.
Sie findet im Klee einen Vierling ...
Fern drängt sichs wie eine Bubenschar:
die Löwenzähne mit blondem Haar
betreut vom sternigen Schierling.


Dort hockt hinterm Schierling der Riesenpan,
der strotzige, lose Geselle.
Jetzt sieht er verstohlen die Liese nahn
und lacht und wälzt durch den Wiesenplan
des Windes wallende Welle ...

 

 

Erste Veröffentlichung: Weihnachten 1896



Uploaded byTauber Ferenc
PublisherInsel-Verlag, Leipzig
Source of the quotationErste Gedichte von Rainer Maria Rilke, Traumgekrönt, S. 89-100
Bookpage (from–to)92
Publication date

Szerelem VIII. (Hungarian)

A LIZI bizony ma lesz tizenhat.
Lóherét lel, négy a levele ...
Csöpp legénykék sora ide tart:
szőke hajú pitypanghad-halad,
s bürök is erre jön vele.


Bürök mögül óriáspán les ki,
megbízhatatlan, léha alak.
Lizi jöttét sunyin csak kilesi,
s mezőn kergeti, kineveti,
szélként ringó réten rátapad...



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap