This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Goethe, Johann Wolfgang von: Rózsák, ti ragyogók (Rosen, ihr blendenden in Hungarian)

Portre of Goethe, Johann Wolfgang von

Back to the translator

Rosen, ihr blendenden (German)

Rosen, ihr blendenden,

Balsam versendenden!

Flatternde, schwebende,

Heimlich belebende,

Zweiglein beflügelte,

Knospen entsiegelte,

Eilet zu blüh’n.

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Rózsák, ti ragyogók (Hungarian)

Rózsák, ti ragyogók,

balzsamot adózók,

csapkodók, szállongók,

titkon buzgólkodók,

ágakat kihajtók,

rügyeket kibontók,

nyíljatok már.

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap