This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Staub, Herta: Tükörírás (Spiegelschrift in Hungarian)

Portre of Staub, Herta

Spiegelschrift (German)

Die mit dem großen Hut

das bin ich?

 

Verbirgst du mein

Unbehütetsein

Hut

wenn mich die Faust trifft

mir die Züge verzerrt?

 

Wenn nichts mehr von mir

über der Erde ist

wird man dich verschenken

Hut

anderen Unbehüteten

zur modischen Kurzweil

für die kurze Weile

der Hoffnung

der Täuschung

der Unschulds-Blicke

im schuldigen

Spiegel



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.podiumliteratur.at

Tükörírás (Hungarian)

Ez a nő nagy kalappal

én vagyok-e?

 

Elrejted-e

védtelenségem,

te nagy kalap,

ha ökölcsapás ér

és vonásaimat eltorzítja?

 

Ha már belőlem

semmi sem lesz itt a földön,

vajon odaajándékoznak

téged

más védteleneknek

divatos díszül

arra a rövid időre,

amíg van remény,

a csalódás,

az ártatlanság tekintete

látszik a vétkes

tükörben?



Uploaded byBenő Eszter
PublisherKriterion Könyvkiadó, Bukarest
Source of the quotationBécsi látomás. Osztrák költők versei
Bookpage (from–to)186
Publication date

minimap