This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hofmannsthal, Hugo von: Este, tavasszal (Abend im Frühling in Hungarian)

Portre of Hofmannsthal, Hugo von

Back to the translator

Abend im Frühling (German)

Er ging. Die Häuser waren alle groß.

Am lichten Himmel standen schon die Sterne.

Die Erde war den Winter wieder los.

Er fühlte seine Stimme in der Kehle

Und hatte seine Hände wieder gerne.

 

Er war sehr müde, aber wie ein Kind.

Er ging die Straße zwischen vielen Pferden.

Er hätte ihre Stirnen gern berührt

Und rief ihr frühres Leben sich zurück

Mit unbewußten streichelnden Gebärden.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.zeno.org/Literatur/M/Hofmannsthal

Este, tavasszal (Hungarian)

Lépett. A sok ház ott magaslott fönt.

Halvány égen soroltak a csillagok.

A téltől megint megszabadult a Föld.

Hangja újra a torkában lakozott,

S érezte, kezében is megbízhatott.

 

Bágyadtságot érzett, mint egy gyermek.

Utcán ment, ott járt rengeteg lovacska.

Homlokukat vette volna kézbe

Korábbi életüket idézve,

Önkéntelen gesztussal simogatva.



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap