This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Heine, Heinrich: Epilógus (Epilog in Hungarian)

Portre of Heine, Heinrich

Back to the translator

Epilog (German)


Ehmals glaubt ich, alle Küsse,

die ein Weib uns gibt und nimmt,

seien uns, durch Schicksalschlüsse,

schon urzeitlich vorbestimmt.

 


Küsse nahm ich und ich küßte

so mit Ernst in jener Zeit,

als ob ich erfüllen müßte

Taten der Notwendigkeit.

 


Jetzo weiß ich, überflüssig,

wie so manches, ist der Kuß,

und mit leichtern Sinnen küß ich,

glaubenlos im Überfluß.


Uploaded byZöldi Péter
Source of the quotationhttphttps://www.zgedichte.de

Epilógus (Hungarian)


Csókokról, mit adtam-vettem,

-Ez sok nővel megesett-,

Valamikor szentül hittem

A sors áll az ügy megett.

 


Csókot adtam, csókot kértem,

Ezt komolyan vettem én,

Akárha egy súlyos kényszer

Nyűgét teljesíteném.

 


Fölösleges, immár vallom,

A csók is, mint annyi más!

Ezután már minden csókom

Fölösleges ráadás.


Uploaded byZöldi Péter
Source of the quotationsaját

minimap