This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Poe, Edgar Allan: Álom az álomban (A Dream Within a Dream in Hungarian)

Portre of Poe, Edgar Allan

A Dream Within a Dream (English)

Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow-
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand-
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep- while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?



Uploaded byNémeth Kinga
Source of the quotationhttp://www.poemhunter.com

Álom az álomban (Hungarian)

Homlokodra száll e csók,
Váláskor legyünk mi jók,
Valljanak a búcsúszók -
Tőled jött az állítás,
Életem álmodozás:
Ám mikor, ki nem derült,
Boldogságom elrepült.
Tény volt, vagy csak látomás?
Nem segít siránkozás!
Mindent mit nyújt e világ,
Csak csalárd álomvirág?
 
Ott hol állok, ide tart,
Bősz hullám, és zúg a part.
Kezem homok szemecskét
Fogná,(de) hull (az) szerteszét -
De gyenge a kézfogás,
Torkom szorítja sírás,
Szem(mem)ből jő könnyáradás!
Uram! Homokom fognám,
Életem még folytatnám!
Porszemem sors hullámtól,
Megóvnád elmúlástól?
Vagy mind, mit nyújt e világ,
Csak csalárd álomvirág?



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

Related videos


minimap