This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dahdal, Sohail: A menekült (The Refugee in Hungarian)

Portre of Dahdal, Sohail

The Refugee (English)

In a new town walks a man
His name is Bisan but they call him Dan
All alone in this world
His house for freedom he sold
But the key in his hand he still holds

In this town walks the man, all alone
His body dusted, skin and bone
His soul bewildered, yet strong
His only wish is to find where he can belong

In a new town walks a man
with no home, no identity
Only a suitcase,
his suitcase is empty.

Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationfile:///F:/%D7%90%D7
Bookpage (from–to)11
Publication date

A menekült (Hungarian)

Egy új városban egy ember megy megyen
A neve Bisan de úgy szólítják hogy Dan
Egyedül egyedül menetel
Házát szabadságra cserélte fel
De kulcsa a kezében: még kell

E városban az ember egyedül kóborol
Teste csupa csont és bőr csupa por
Lelke tétova de erős tétova
Egyet szeretne tudni hogy hova tartozhatna hova

Egy új városban egy ember kóborol
nincs lakása nincs identitása
Csak egy táska a kezében
kezében üres a táska.

Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás