This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ady Endre: Crăciun (Karácsony in Romanian)

Portre of Ady Endre
Portre of Csata Ernő

Back to the translator

Karácsony (Hungarian)

Ma tán a béke ünnepelne,

A Messiásnak volna napja,

Ma mennyé kén' a földnek válni,

Hogy megváltóját béfogadja.


Ma ugy kén', hogy egymást öleljék

Szivükre mind az emberek -

De nincs itt hála, nincs itt béke:

Beteg a világ, nagy beteg...

 

Kihült a szív, elszállt a lélek,

A vágy, a láng csupán a testé;

Heródes minden földi nagyság,

S minden igazság a kereszté...

Elvesztette magát az ember,

Mert lencsén nézi az eget,

Megátkozza világra jöttét -

Beteg a világ, nagy beteg...


 

Ember ember ellen csatázik,

Mi egyesítsen, nincsen eszme,

Rommá dőlt a Messiás háza,

Tanítása, erkölcse veszve...



Óh, de hogy állattá süllyedjen,

Kinek lelke volt, nem lehet!...

Hatalmas Ég, új Messiást küldj:

Beteg a világ, nagy beteg!...


 

 

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Crăciun (Romanian)

Azi pacea e-n serbare,

Fiind zi cu Mântuirorul,

Rai să devină pământul,

Primindu-și Mântuitorul.

 

Oamenii reuniți

Ar fi în îmbrățișare -

Dar nu e pace, nici slavă:

Lumea e slabă, tare…

 

Inimă rece, sufletul stins,

Doar-n corp e dor, pasiune;

Cât-un Herod sunt stăpânii,

Tot adevărul e în cruce…

 

S-a pierdut omul, privind prin

Prismă către cerul mare,

Blestemându-și nașterea -

Lumea e slabă, tare…

 

Om cu om se războiește,

Să ne unim, fără idee,

Casa Domnului-n ruine,

Învățătura, pilda, șterse…

 

Oh, dar să ajungă animal,

Cu suflet, nu se poate!…

Cerule, Mesia nou vrem:

Lumea e slabă, tare!...



Uploaded byCsata Ernő
Source of the quotationsaját

minimap