This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kaffka Margit: Ein Vogel (Egy madár in German)

Portre of Kaffka Margit

Back to the translator

Egy madár (Hungarian)

Fehér a föld, fehér az ég,
S a hófúvásos táj felett
Kereng, leszáll, meg felrepül
Setét, zajos madársereg. 

Szeret, gyülöl, eszik, iszik,
Csácsog, pöröl, él mindegyik...
Ki érti meg a csókaszót
S a varju-szívek titkait? 

Csak egy fekete bús madár
Ül egymagába a fatőn, -
Gúnyaszt és nézi társait
Közömbösen, kételkedőn.

S a furcsa kérdés úgy gyötör
A többi száz talány között:
- Elvonult bölcs-é az az egy
Vagy boldogtalan számüzött?!

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Ein Vogel (German)

Weisse Erde, weisse Himmel,
’d über das schneeverwehte Land,
wirbelt, sinkt und startet wieder,
eine dunkle, lärmige Vogelschar.
 
Liebt undhasst, isst und trinkt, jeder
plappert, keppelt und alles lebt …
wer versteht schon, die Dohlen Sprache,
und was das Krähen Herz bewegt?
 
Nur ein trauriger schwarzer Vogel     
sitzt ganz allein am Baumwipfel, -
langweilig schaut den anderen zu,
gleichgültig und vollen Zweifel.
 
’d mich die seltsame Frage quält
von den vielen hundert Rätsel:
Ob ein einsamer Weiser ist
oder ein verbannter Bengel.
 
 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap