This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kégl Ildikó : L’odeur de poussière (Porszagban in French)

Portre of Kégl  Ildikó

Porszagban (Hungarian)

tudod anyám 

nagyon rendetlen lettél

mióta meghaltál 

a kacagó petúniák mind 

szomjan haltak a balkonládákban

már nem a te erkélyed a legszebb

a miklósgyulaúton hiába 

teremtettél pillangó-

és boldogságcsalogató 

édenkertet

azon a kétésfélnégyzetméteren

porszaga lett a napernyőnek

a kék locsolókannának 

a terveidnek 

és az itt maradt életnek

hogy elmentél azt nem 

bocsátják meg

sem a petúniák

sem a pillangók 

sem az a (negyven)

hároméves kislány 



Uploaded byA. Túri Zsuzsa
PublisherAgria, 2020. 52. szám. Ősz
Source of the quotationhttp://epa.oszk.hu/03900/03948/00051/pdf/
Bookpage (from–to)36-37. oldal
Publication date

L’odeur de poussière (French)


tu sais mère 

tu es devenue très désordonnée 

depuis ton décès 

les pétunias rieurs sont 

tous morts de soif dans les bacs à fleurs 

ton balcon n’est plus le plus beau 

à la routemiklósgyula

tu as créé pour rien 

ce paradis sur deuxetdemimètrescarrés

qui attirait papillons-

et bonheur 

le parasol sent la poussière maintenant 

tout comme l’arrosoir bleu

et tes projets 

ou cette vie qui reste ici

les pétunias 

les papillons 

ne te pardonnent pas ton départ 

et cette petite fille de (quarante)

trois ans non plus 

 

 

 



Uploaded byA. Túri Zsuzsa
PublisherAgria, 2020. 52. szám. Ősz
Source of the quotationhttp://epa.oszk.hu/03900/03948/00051/pdf/
Bookpage (from–to)36-37
Publication date

minimap