This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Révai Károly: Mein Spiegel (Az én tükröm in German)

Az én tükröm (Hungarian)

Mig fiatal voltam hiúság nem bántott,

Díszes öltözékért nem hevite vágy;

Nem nyújtott a pompa semmi boldogságot,

Elég volt szivemnek egy nyiló virág.

 

Földig érő tükrök fénye, csillogása

Üres hiúságra sose ösztökélt;

Ha oda is tévedt szemem pillantása,

Büszkeség szivemben nem támadt ezért.

 

De most ősz hajammal mindennap megállók,

 S csillogó tükörben elnézem magam:

Istenem! ó mennyi örömet találok!

Arczom újra rózsás, szőke a hajam.

 

Tele van a lelkem fakadó virággal,

Fölujulni látom ifjúságomat;

Hivalgó erővel, büszke hiúsággal

Erzsikém szemében nézem magamat!

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationNagybánya és vidéke

Mein Spiegel (German)

Als ich jung war, hat mich die Eitelkeit nicht stört

edel Klamotten haben mich nicht begehrt;

das Gepränge und Glück hat mich niemals betört,

eine blühende Blume hab’ ich verehrt.

 

Der raumhohe Spiegel, das helle Licht und Glanz

ermutigten nie meine Vermessenheit;

wenn auch der Blick meiner Augen wie Sonnenglanz,

es brachten mich immer in Verlegenheit.

 

Doch jetzt, mit grauen Haaren stehe ich jeden Tag

vor dem glänzenden Spiegel ‘d schaue mich an:

Mein Gott! Oh, wie viel Freude im Gesicht verbarg!

Mein Gesicht ist rosig, ‘d Haare sind ein Wahn.

 

Meine Seele ist voller blühender Blumen,

‘d sehe, wie sich meine Jugend erneuert;

mit auffälligem Kraft, ohne mich zu Ruhen

Elisabeths Augen sehe mich angefeuert!

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap