This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nadányi Zoltán: Your Two Eyes Loved Me the Longest (A két szemed szeretett legtovább in English)

Portre of Nadányi Zoltán

A két szemed szeretett legtovább (Hungarian)

A két szemed szeretett legtovább.
Be furcsa szerelem.
A szád már néma volt, de a szemed,
az még beszélt velem.
 
A kezed már hideg volt, jéghideg,
nem is adtál kezet,
de a szemed még megsímogatott,
nálam feledkezett.
 
És lándzsákat tűztél magad köré
hideg testőrökül,
de a szemed még rámleselkedett
a zord lándzsák mögül.
 
És ellebegtél és csak a hegyes
lándzsák maradtak ott,
de a szemed mégegyszer visszanézett
és mindent megadott.
 
A két szemed szeretett legtovább,
még mostan is szeret.
Még éjszakánkint zöldes csillaga
kigyúl ágyam felett.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lissza.hu/?p=2283

Your Two Eyes Loved Me the Longest (English)

Your two eyes loved me the longest.
What bizarre love indeed.
Your lips had fallen silent, but
your eyes still spoke to me.

Your hands grew cold, as cold as ice,
withdrawn at your behest,
but your eyes lingered on longer,
my skin they still caressed.

Surrounded yourself with daggers
like frosty bodyguards,
yet from behind the daggers your
eyes flashed furtive regards.

Dissolved into thin air, merely
the sharp daggers remained,
but your eyes glanced back once more and
all my hopes they sustained.

Your two eyes loved me the longest,
to this day they do, still.
Em’rald stars above my bed that
my quiet evenings fill.



Uploaded byVáradi József
Source of the quotationhttps://psiloveyou.xyz/your-two-eyes-loved-me-the-longest-7c8fd0cd30dd
Publication date

minimap