This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tóth Imre: Guantanamský väzeň (A guantanamoi fogoly in Slovak)

Portre of Tóth Imre
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

A guantanamoi fogoly (Hungarian)

Két fal között.
Első lépések a halál völgyében.
Emlékszem, talán tizenkét éves
lehettem, amikor először találkoztam
Gábriellel.
Ma sem tudom, ki ő.
Az iráni forradalmat hallgattam
a rádióban, talán éppen
téli szünet volt.
A város utcáin kóboroltam,
nem tudom, kit,
vagy mit kerestem.
Néha betértem egy könyvtárba,
vagy moziba.
Kint sütött a nap, nyüzsögtek az
emberek.
De én tudtam, hogy mindegyikük
csak egy halott bábu.

Akkor tudtam meg:
Isten kettős ügynöke
vagyok.

Senki számára nem viselhető el
a létezés, a saját létezése.
Akár ébren van, akár álmodik.

Ha rád nézek, mindig a
kudarc jut eszembe.
Bárcsak ne ismertelek
volna soha.

Isten kettős ügynöke
vagyok.

Nem ez az igazi nevem.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationTóth Imre

Guantanamský väzeň (Slovak)

Medzi dvoma stenami.
Prvé kroky v údolí smrti.
Pamätám si, mohol som mať asi
dvanásť rokov, keď som sa  
s Gabrielom stretol.
Do dnes neviem, kto je on.
V rádiu som počúval Iránsku
revolúciu, možno práve
zimné prázdniny boli.
Ulicami mesta túlal som sa,
neviem, koho,
alebo čo som hľadal.
V knižnici alebo v kine občas
zastavil som sa.
Vonku slnko svietilo, ľudia
hemžili sa.
Ale ja som vedel, že každý z nich
len mŕtvou bábkou je.

Vtedy som sa dozvedel:
Že dvojitým agentom Boha
som.

Pre nikoho nie je znesiteľné
bytie, svoje vlastné bytie.
Jedno či bdie, alebo sníva.

Keď sa na teba pozriem, vždy mi
neúspech na myseľ prichádza.
Kiežby som ťa nikdy
nepoznal.

Dvojitým agentom Boha
som.

Toto nie je mojim pravým menom.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap