This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Montale, Eugenio: Az évszakok (Le stagioni in Hungarian)

Portre of Montale, Eugenio

Le stagioni (Italian)

Il mio sogno non è nelle quattro stagioni.
 
Non è nell’inverno
Che spinge accanto a stanchi termosifoni
E che spruzza di ghiaccioli i capelli già grigi.
E non è nei falò accesi, nelle periferie
Dalle pandemie erranti, non è nel fumo
D’averno che lambisce i cornicioni
E neppure è nell’albero di Natale
Che sopravvive, forse, solo nelle prigioni.
 
Il mio sogno non è nella primavera
L’età di cui ci parlano antichi tabulari,
e non è nelle ramaglie che stentano a mettere piume,
e non è nel tinnulo della marmotta
quando s’affaccia dal suo buco,
e neanche è nello schiudersi delle osterie e dei crotti
e non è nell’illusione che ormai più non piova
o pioverà forse altrove, chissà dove.
 
Il mio sogno non è nell’estate
Nevrotica di falsi miraggi e non è nelle lunazioni
Di malaugurio, non è nel reticolato
Del tramaglio squarciato dai delfini,
non è nei barbagli dei suoi mattini,
e non è nelle subacquee peregrinazioni
di chi affonda con sé e col suo passato.
 
Il mio sogno non è nell’autunno
Fumicoso, avvinato, rinvenibile
Solo nei calendari o nelle fiere
Dei barbanera, non è nelle sue nere
Fulminee sere, non è nelle processioni
Vendemmiali o liturgiche, non è nel grido dei pavoni
Non è nel giro dei frantoi, non è nell’intasarsi
Della larva e del ghiro.
 
Il mio sogno non sorge mai dal grembo
Delle stagioni, ma nell’intemporaneo
Che vive dove muoiono le ragioni
E Dio sa s’era tempo; o s’era inutile.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttps://www.sololibri.net

Az évszakok (Hungarian)

Az álmom nem a négy évszakban van
 
Nem a télben mely a fáradt radiátorok
Mellé készteti az embert és jégcsapokkal
Hinti be a már úgyis ősz haját. És nem
A peremvidéken kószáló járványoktól égő
máglyákban van, nem Averno ködében,
mely a párkányokat nyaldossa, mégcsak
nem is a karácsonyfában, mely talán
csak a börtönben marad fenn.
 
Az én álmom nem a tavaszban van, abban
A korban, melyről az ókori táblázatok regélnek,
és nem az ág – bogokban melyek oly nehézkesen
bontanak rügyet, nem a mormota, trillázó hangjában,
mikor kibújik odvából, sem a kocsmák és a bisztrók
egymás utáni újranyitásában, és nem abban
az illúzióban, hogy már nem fog esni,
vagy talán máshol, ki tudja hol.
 
Az én álmom nem a hamis látomásoktól
Idegbeteg nyárban van, és nem a holdkeringés
Baljós előjelzéseiben, nem a delfinek által
Széttépett rácsos hálóban, nem reggeljeinek
ragyogásában, és nem azoknak a víz alatti
bolyongásaiban, melyek elsüllyednek önmagukban.
múltjukkal együtt.
 
Az én álmom nem a füstös, borral átitatott
Őszben van, ami csak a naptárokban fellelhető,
Vagy Barbanera vásáraiban, nem az ő villámgyors
Fekete estéiben, nem a szüreti vagy a szertartásos Körmenetekben, nem a pávák kiáltozásában,
Nem az olajmalmok körüljártában, nem a lárvák
És a pelék téli álmukba való bezárkózásában.
 
Az én álmom sohasem az évszakok
Méhéből fakad, hanem az időnkivüliségből,
Abból, ami ott él ahol elhalnak az értelmek,
És Isten tudja, hogy idő volt – e: vagy hiábavaló.
 
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsajàt

minimap