This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Eminescu, Mihai: Szirtek fölé (Peste vârfuri in Hungarian)

Portre of Eminescu, Mihai
Portre of Koosán Ildikó

Back to the translator

Peste vârfuri (Romanian)

Peste vârfuri trece lună,
Codru-şi bate frunza lin,
Dintre ramuri de arin
Melancolic cornul sună.
 
Mai departe, mai departe,
Mai încet, tot mai încet,
Sufletu-mi nemângâiet
Îndulcind cu dor de moarte.
 
De ce taci, când fermecată
Inima-mi spre tine-ntorn?
Mai suna-vei, dulce corn,
Pentru mine vre odată?
 



Uploaded byKoosán Ildikó
Source of the quotationhttp://www.romanianvoice.com

Szirtek fölé (Hungarian)

Szirtek fölé kúszik a hold,
erdő-mélyen lomb se rezzen,
égerágak közt rekedten
havasi kürt búg, búsong

messziről, s mind nő a távol,
egyre halkul, suttogó,
mintha várna, hívna óh,
halni lelkem ég a vágytól.

Mért hallgatsz el, varázsoddal
szívem csordultig tele?
Kedves kürtöm, szólna-e
majd egyszer értem is a dal?
 



Uploaded byKoosán Ildikó
Source of the quotationsaját fordítás

minimap