This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Szosznora, Viktor Alekszandrovics: Boján halála (Смерть Бояна in Hungarian)

Portre of Szosznora, Viktor Alekszandrovics

Смерть Бояна (Russian)

За городом Галичем,

на перепутье, харчевня.

Для панства –

харчевня,

а простонародью –

корчма.

И русич, и лях, и турпей –

неумытый кочевник –

отыщут в харчевне

любое питье и корма.

 

На прочную ногу –

скамьи из точеного бука –

поставил харчевню

еврей-весельчак Самуил.

То флейтой зальется,

то филином зычно аукнет...

Гогочут пьянчуги, вздымая усы:

– Уморил! –

 

Давненько не хаживал

к весельчаку иудею

соратник Бояна,

хоробр новгородский Поток.

 

Хозяин угодлив:

склоняя оплывшую шею,

подносит сивуху,

арбуз

и куриный пупок.

 

А гости,

а гости,

а гости печатают песню,

отменную песню,

что слово – то конника топ.

Хозяин доволен:

лоснятся колечками пейсы.

Хозяин смущен:

плачет паче младенца Поток:

 

– В песчаном Чернигове

рынок что сточная яма,

в помоях и в рытвинах –

лоб расколоть нипочем.

На рынке

под вечер,

в сочельник,

казнили Бояна,

Бояна казнили,

назначив меня палачом.

 

Сбегались на рынок

скуластые тощие пряхи,

сопливых потомков

таща на костистых плечах.

Они воздевали

сонливые очи на плаху

и, плача в платочки,

костили меня, палача.

 

А люди,

а люди,

а люди

болтали о рае,

что рай не Бояну,

Бояну – отъявленный ад.

Глазели на плаху,

колючие семечки жрали,

судачили:

влево

иль вправо падет голова.

 

Потом разбредались,

мурлыча Бояновы строки, –

лелеять иконы

в своих утепленных углах.

Марина,

которой Бонном написано столько,

в ту ночь, как обычно,

с боярином Ставром легла.

 

Я выкрал у стражи

Бояновы гусли и перстень,

и – к черту Чернигов,

лишь только забрезжила рань...

Замолкните, пьянь!

На Руси обезглавлена Песня.

Отныне

вовеки

угомонился Боян.

 

Родятся гусляры,

бренчащие песни-услады,

но время задиристых песен

вовеки зашло...

 

В ночь казни

смутилось

шестнадцать полков Ярослава.

Они посмущались,

но смуты

не произошло.

 

1959

 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://modernpoetry.ru

Boján halála (Hungarian)

Halicson túl, hol elágazó

az út, egy vendégfogadó áll.

Az uraknak

                    vendégfogadó,

de a pórnépnek

                            csak korcsma.

Ételt-italt kap muszka és polyák,

s ha arra kószál,

a mosdatlan nomád,

mind, akit odavetett a sorsa.

 

Bükkfából faragott padok -

tartósak, tükrösre gyalulva -,

emelte ezt a fogadót

a kópé Sámuel zsidó.

Hol a furulyáját fújja,

hol meg fülesbagolyként huhog...

Hahotától harsog az ivó:

- Megpukkadok!

 

Rég nem járt már a

kópé zsidónál

Boján barátja,

                        a novgorodi dalia, Potok.

 

Hajlong a házigazda:

elébe tálal

görögdinnyét,

                        vodkát,

                                      püspökfalatot.

 

S a nóta,

                a nóta,

                            a nóta betölti vidáman

pattogva a füstös ivót,

vad iramában lópata dobog.

Elégedett a gazda:

pajesza felfénylik csigásan.

Zavarodott a gazda:

Potok, mint kisgyerek, zokog.

 

- A homokra épült Csernyigovban

a piactér gödrös, teli sárral,

könnyen orra bukhatsz a mocsokban,

s betörheted a homlokod.

A piacon,

                  vízkereszt

                                    vigíliáján,

végeztek Bojánnal,

Bojánt lefejezték,

s engem tettek meg bakónak ott.

 

Összefutottak a göthös,

csontos pofájú fonóasszonyok,

taknyos, soványka kölykök

csücsültek vézna vállukon.

Ott állt előttük

a vérpad, rámeredtek réveteg,

a könnyük hullt, záporozott,

s a hóhért káromolták, engemet.

 

S a város,

                  a város,

                                  a város

polgárai csak fecserésztek,

hogy nem kell ám Boján az égnek,

a kénköves pokolra jut Boján.

Lesték a bárdot,

s rágcsálva a tányéricamagot,

találgatott

mind: balra hull a fej

vagy jobbra tán.

 

Aztán szétszéledeztek

mormolva Boján sorait -

mentek hajlongani ikonjaik előtt,

az ölmeleg szobákban.

Marina pedig,

akihez annyi verset írt Boján,

most is, mint minden éjszakán

Sztavrral feküdt le, a bojárral.

 

Én elloptam az őrök

elől Bojárinak guszlicáját s gyűrűjét,

s - pokolba Csernyigovval!

már alig vártam a virradatot...

Pofa be, részeg bugrisok!

Oroszhonunkban a Dalnak vették fejét.

Boján

            örökre

                        elhallgattatott.

 

Születik majd talán

új guszlár, bűvöl édes éneke,

de a merész, kötekedő daloknak

beáldozott...

 

Azon az éjszakán

lázongani kezdett

Jaroszláv tizenhét ezrede.

Egy csöppet lázadoztak,

de reggelre mind meg-

hunyászkodott. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap