This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jurić, Zlatan: Az ördög szelencéje (Đavolja kutija in Hungarian)

Portre of Jurić, Zlatan
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Đavolja kutija (Serbian)

Đavolja kutija gromoglasno sriče:

hleba i igara, šarenih lampiona!

 

Đavolje oko, bestidno, nadobudno grakće:

„Ptice kamenje nose, staklena polja ruše!“

 

Prstom upiru u svako biće misleće.

Zlotvori, sakrapi, srebroljupci...

 

Danak uzimaju u vazduhu, vodi, lišću zelenom.

 

Svaka spodoba, đavoljev je bičonosac:

mantrično nutka sablasnih šestica krštenje.

 

Smiluj se, Preblagi Sine, oslobodi od njihove strave.

 

Rasturi, Bezgrešni, trgovinu po zemaljskom hramu, šarnom.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationa szerző

Az ördög szelencéje (Hungarian)

Az ördög szelencéje harsogva terjeszti:

kenyeret és cirkuszt, színes lámpásokat!

 

Az ördög szeme szemérmetlenül hirdeti:

„A madarak követ hordanak, az üvegmezők rombadőlnek!”

 

Ujjal mutogatnak a gondolkodókra.

Sátánok, falánkok, pénzsóvárok…

 

A levegőre, vízre, zöld levélre is kivetik a sarcot.

 

Minden teremtmény az örödög korbácsosa:

imára késztet a három hatos ádáz keresztsége.

 

Irgalmazz, Isten fia, ments meg kísértéseiktől.

 

Te Szeplőtelen, végezz a földön uralkodó üzérkedéssel.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap