Bobrowski, Johannes: Silcher sírjánál (Silchers Grab Magyar nyelven)
|
Silchers Grab (Német)Zur Seite, vor der Mauer die Ruhebank, im Bluetterschatten, ueber dem Grabe Kreuz und Baeumchen: in der langen Stille, die nach den Liedern der Freundschaft anhob
und aussang Zeit und Namen. Es ist ein Rest von toten Stimmen, Haende, wie in den Schoss gesunken, ungeoeffnet. Keine Frage gehoert mehr, erwidert keine.
|
Silcher sírjánál (Magyar)Oldalt a háznak dőlve a tölgyfa pad, árnyas hely ott pihenni, kicsiny fa és kereszt a síron: végtelen csönd kél a baráti dalokra már, az
időt énekli és neveink. A holt hangokból ez marad, merevült kezek hanyatlanak az ölbe, kérdés nincs ezután, felelet se jő rá.
|