Borges, Jorge Luis: Blake (Blake Magyar nyelven)
|
Blake (Spanyol)¿Dónde estará la rosa que en tu mano prodiga, sin saberlo, íntimos dones? No en el color, porque la flor es ciega, ni en la dulce fragancia inagotable, ni en el peso de un pétalo. Esas cosas son unos pocos y perdidos ecos. La rosa verdadera está muy lejos. Puede ser un pilar o una batalla o un firmamento de ángeles o un mundo infinito, secreto y necesario, o el júbilo de un dios que no veremos o un planeta de plata en otro cielo o un terrible arquetipo que no tiene la forma de la rosa.
|
Blake (Magyar)Hol az a rózsa, amely a kezedben, anélkül, hogy tudná, csodás ajándék? Nem a színével, minthogy a virág vak, sem fogyhatatlan édes illatával, sem egy szirom súlyával. Mindezek csak gyönge visszhangok, régen elveszettek. Az igazi rózsát máshol keressed. Lehet hogy oszlop, lehet hogy csata, angyalok ege, vagy egy végtelen, titkos, nem nélkülözhető világ, ujjongó isten, akit sose látunk, vagy egy ezüst bolygó egy másik égen, vagy egy irtóztató őskép, amelynek rózsaformája sincs.
|