Bálint György: Sehnsucht nach den Feldern (Kívánkozás a földek felé Német nyelven)
|
Kívánkozás a földek felé (Magyar)Nem ismerem a földeket, A végtelenbe táguló Síkok televény tengerét, A horizontba harapó Nehézpárájú földeket, A szántás zsíros röghadát, Mely éjjel némán vajúdik S reggelre szűz csírákat üt; Nem ismerem a dombokat, S gyűrött, ásító völgyeket, Hol bölcs barmok kérődzenek És néha vígan párzanak, Míg a kutya esőt ugat És a pásztor napfényt fütyül; Nem ismerem a harsogó, Kemény, vad szénaillatot, Hatalmas, lomha asszonyok Termést ontó, erős ölét S a rugalmas fűszőnyeget.
Mert engem véd hűvös falak Merev, féltékeny erdeje, S a gyárkémények árnyai Takarják nyirkos életem; Kapuk sötétje rámlehel És fáznak az emeletek. Az állat ványadtan kúszik És a homályban bujdosó Asszonyok arca mészfehér. Így, néha hogyha rámrohan A vágy, napos rétek felé, Novemberi lucskos mezők Képe vackomba visszahajt S az égő aszfalt melegít. Pedig jó lenne valakit, Kinek a kő szintén nehéz, Kezét megfogva csöndesen Kivinni a rétek felé És, mint akit egy gyilkos űz, Vadult futásba kezdeni, Dobogni rengő rögökön És végre, fulladt városi Mellünk ha már nagyon zihál, A televényre omlani.
|
Sehnsucht nach den Feldern (Német)Die Felder kenne ich fast nicht, die ins Weite ausdehnende Tiefebenen, so wie ein Meer im Horizont verschwundene, an den schwer dämpfenden Felder, des Pflügens fettige Klumpen Haufen, die sie nachts schweigend kreisen und morgens keusche Sprossen sausen; ich kenne auch die Hügel nicht und die zerknitterten Täler, wo die Viecher wiederkäuen, ‘d manchmal paaren sie sich eben, während der Hund Regen anbellt ‘d für Sonnenschein pfeift der Hirte; ich kenne den lauten nicht von harten und wilden Heugeruch, wo die riesigen trägen Frauen mit grossen Schoss, Früchte werfen, ‘d die flexible Rasenmatte.
Mich der eifersüchtige Wald steife, kühle Mauern schützen von Fabrikschornsteinschatten. Sie bedecken mein feuchtes Sein; das Dunkeln des Tores atmet aus, und alle Etagen sind kalt. Das Tier krabbelt hektisch ‘d im Dunkeln herumirrende Gesichter der Frauen sind weiß. Und so manchmal, wenn mich Sehnsucht erfasst nach sonnigen Wiesen in schlammiger Novemberflur. Sein Bild treibt mich im Bett zurück ‘d der brennende Asphalt heizt auf. Es wäre schön, jetzt jemanden, wem der Stein auch schon, so schwer ist, seine Hände halten, ganz ruhig hinausbringen auf die Wiese. Wie von einem Mörder verfolgt wird, fangen an, ganz wild zu laufen, auf zitternde Klumpen zu klopfen ‘d der unseren erstickenden städtische Brust, wenn schon fest keucht, auf den Boden fallen lassen.
|