Měla žena muže (Cseh)
Měla žena muže, on se smrti bál, třeba celé noci doma nelíhal; doma, doma, doma, doma, doma nelíhal, že se smrti bál.
Ach má milá ženo! přijde-li ta smrt, pro Boha tě prosím, do pytle mě vstrč; dopí, ženo, dopí, dopí! do pytle mě vstrč, přijde-li ta smrť.
„Ach můj slátej muži! já pytle nemám: mám tam starou nůši, do té já tě dám: nůši, nůši, na mou kuši! do té já tě dám, když pytle nemám.
Ach má milá ženo! nůše děravá: přijde-li ta Suchá, vždyť mě uhlídá; uhlí-, uhlí-, uhlí-, uhlí-, vždyť mě uhlídá, a bude bída!
„Ach můj zlatej muži! jinou radu mám; budeš-li se toulat, to ti udělám: vstrčím já tě do komory, zavru na všecky závory, to ti udělám, jak ti povídám.“ |
A kikapós férj (Magyar)
Egy asszonynak ura félte a halált, éjjelente azért otthon sose hált; otthon, otthon, otthon, otthon otthon sose hált., félte a halált.
Édes jó asszonkám! ha gyün a halál, elvinni ne hagyd mán, zsákba dugd urad, zsákba, asszony, zsá, zsá, zsákba, zsákba dugd urad, ha gyün a halál.
„Uram, édes férjem! zsákom nincs nekem, puttony akad éppen, kendet beteszem: puttony, puttony, abba szépen kendet beteszem, zsákja az leszen.”
Édes jó asszonkám! a puttony szeles, hogyha gyün a Kaszás, mindjárt beleles, bele-, bele-, bele-, bele-, mindjárt beleles, nem lesz az kegyes!
„Uram édes férjem! Mást javallok én, Csavaroghatnék kend éjnek idején? Bédugom a fáskamrába hét lakattal lesz bezárva éjnek idején, ezt javallom én.” https://www.youtube.com/watch?v=zVmkgotjn2Q
|