Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Fontane, Theodor: Frühlingslied

Fontane, Theodor portréja

Frühlingslied (Német)

   Der Frühling kann, der Weltbefreier

   Die Erde lebt und grünt und blüht,

   Am Himmel keine Wolkenschleier,

   Und ohne Wolken das Gemüt.

 

   Die Vögel und die Menschen singen,

   Wie die Lerche himmelwärts,

   Will sich empor zur Gottheit schwingen

   Im Dankgebet das Menschenherz.

 

   O Herz! es brach die Frühlingssonne

   Des Winters Ketten wohl entzwei,

   Wohl ziemt der Erde Dank und Wonne; -

   Doch bist auch du von Ketten frei? -

 

 



FeltöltőSzalki Bernáth Attila
KiadóEdition Rieger
Az idézet forrásaGuter Rat
Könyvoldal (tól–ig)42
Megjelenés ideje

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Magyar

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap