Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: A szarka (Die Elster Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja

Die Elster (Német)

Ein Bach, mit Namen Elster, rinnt
durch Nacht und Nebel und besinnt
inmitten dieser stillen Handlung
sich seiner einstigen Verwandlung,
die ihm vor mehr als tausend Jahren
von einem Magier widerfahren.

Und wie so Nacht und Nebel weben,
erwacht in ihm das alte Leben,
Er fährt in eine in der Nähe
zufällig eingeschlafene Krähe
und fliegt, dieweil sein Bett verdorrt,
wie dermaleinst als Vogel fort.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

A szarka (Magyar)

Szarka-patak volt a neve,
éjbe, ködbe csak folyt bele,
s felidézte csobogó feje,
hogy vagy úgy ezer esztendeje
hogyan lett ő díszes szarkából
patak, mágus akaratából.

Megcsapta éj, s köd lehelete,
Felcsigázta régi élete,
Hát nem belevitte az útja
egy ott bóbiskoló varjúba!
Megrezzent, majd átváltozott,
s medret, múltat, huss, elhagyott.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap