Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: Mint napot borús, rossz időben ember (komoly vers) (So wie ein Mensch, am trüben Tag, der Sonne Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

So wie ein Mensch, am trüben Tag, der Sonne (Német)

So wie ein Mensch, am trüben Tag, der Sonne
vergisst, —
sie aber strahlt und leuchtet unaufhörlich, —
so mag man Dein an trübem Tag vergessen,
um wiederum und immer wiederum
erschüttert, ja geblendet zu empfinden,
wie unerschöpflich fort und fort und fort
Dein Sonnengeist
uns dunklen Wandrern strahlt.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

Mint napot borús, rossz időben ember (komoly vers) (Magyar)

Mint napot borús, rossz időben ember
felejt, —
ám az ragyog feltartóztathatatlan, —
elfelejthetnek Téged rossz időben,
hogy újra, újra, mindig és megint
rendülten is lássák, sőt megvakulva,
hogy fáradhatatlan tovább, tovább, tovább
Napszellemed
borúnknak is ragyog.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap