[Ob auch die Stunden uns wieder entfernen: …] (Német)
Ob auch die Stunden uns wieder entfernen: wir sind immer beisammen im Traum wie unter einem aufblühenden Baum. Wir werden die Worte, die laut sind, verlernen und von uns reden wie Sterne von Sternen, – alle lauten Worte verlernen: wie unter einem aufblühenden Baum
München, 10. Juni 1897 |
[Az órák minket bár elválasztanak…] (Magyar)
Az órák minket bár elválasztanak,
együtt vagyunk álmainkban,
virágzik a fa fejünk felett.
Felejtünk szókat, mik hangosan szólnak,
s elmondjuk ezt csillagként önmaguknak, -
búcsút intünk hangos szavaknak:
virágzik a fa fejünk felett.
|