Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Komoly óra (Ernste Stunde Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Vissza a fordító lapjára

Ernste Stunde (Német)

Wer jetzt weint irgendwo in der Welt,
            ohne Grund weint in der Welt,
            weint über mich.

Wer jetzt lacht irgendwo in der Nacht,
            ohne Grund lacht in der Nacht,
            lacht mich aus.

Wer jetzt geht irgendwo in der Welt,
            ohne Grund geht in der Welt,
            geht zu mir.

Wer jetzt stirbt irgendwo in der Welt,
            ohne Grund stirbt in der Welt:
            sieht mich an.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://rainer-maria-rilke.de

Komoly óra (Magyar)

Ki most sír, bárhol a világon,
ok nélkül a világon,
énrajtam sír.

Ki most nevet, bárhol az éjben,
ok nélkül az éjben,
rajtam nevet.

Ki most jár bárhol a világon,
ok nélkül a világon,
hozzám jön.

Ki épp most hal meg a világon,
ok nélkül a világon:
rám tekint.

 

1900. október közepén, Berlin-Schmargendorf



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap