Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Szerelem XIX. (Lieben XIX. Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Vissza a fordító lapjára

Lieben XIX. (Német)

SIE hatte keinerlei Geschichte,
ereignislos ging Jahr um Jahr –
auf einmal kams mit lauter Lichte ...
die Liebe oder was das war.

Dann plötzlich sah sies bang zerrinnen,
da liegt ein Teich vor ihrem Haus ...
So wie ein Traum scheints zu beginnen,
und wie ein Schicksal geht es aus.



FeltöltőTauber Ferenc
KiadóInsel-Verlag, Leipzig
Az idézet forrásaErste Gedichte von Rainer Maria Rilke, Traumgekrönt, S. 89-100
Könyvoldal (tól–ig)98
Megjelenés ideje

Szerelem XIX. (Magyar)

Nem volt semmi múltja ezelőtt,
laposan telt nyár után ősz –
egyszeriben vad fényözön jött...
a szerelem, vagy mi a szösz.

Majd félőn látta, olvadásból
háza elé tó telepszik ...
Kezdetekor úgy tűnik, álom
és sorsként beteljesedik.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap