Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Szerelem XXI. (Lieben XXI. Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Vissza a fordító lapjára

Lieben XXI. (Német)

MANCHMAL da ist mir: Nach Gram und Müh
will mich das Schicksal noch segnen,
wenn mir in feiernder Sonntagsfrüh
lachende Mädchen begegnen ...
Lachen hör ich sie gerne.


Lange dann liegt mir das Lachen im Ohr,
nie kann ichs, wähn ich, vergessen ...
Wenn sich der Tag hinterm Hange verlor,
will ich mirs singen ... Indessen
singens schon oben die Sterne ...

Erste Veröffentlichung: Weihnachten 1896



FeltöltőTauber Ferenc
KiadóInsel-Verlag, Leipzig
Az idézet forrásaErste Gedichte von Rainer Maria Rilke, Traumgekrönt, S. 89-100
Könyvoldal (tól–ig)99
Megjelenés ideje

Szerelem XXI. (Magyar)

NÉHA úgy érzem: Bú s kín múltán
sorstól áldáshoz lesz közöm,
ha vasárnap ünnepi útján
nevető lányokba ütközöm ...
Elbájol csengő hangjuk.


Dallamuk makacsul belém nyomul,
sosem fogom elfeledni ...
Ha a Nap domb mögé félrevonul,
azt dúdolgatom ... S mennyei
csillagraj idézi daluk ...

 

 

 

Első megjelenése: 1896. karácsonya



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap