Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Trakl, Georg: A sötét völgy (Das dunkle Tal Magyar nyelven)

Trakl, Georg portréja

Vissza a fordító lapjára

Das dunkle Tal (Német)

In Föhren zerflattert ein Krähenzug
Und grüne Abendnebel steigen
Und wie im Traum ein Klang von Geigen
Und Mägde laufen zum Tanz in Krug.

Man hört Betrunkener Lachen und Schrei,
Ein Schauer geht durch alte Eiben.
An leichenfahlen Fensterscheiben
Huschen die Schatten der Tänzer vorbei.

Es riecht nach Wein und Thymian
Und durch den Wald hallt einsam Rufen.
Das Bettelvolk lauscht auf den Stufen
Und hebt sinnlos zu beten an.

Ein Wild verblutet im Haselgesträuch.
Dumpf schwanken riesige Baumarkaden,
Von eisigen Wolken überladen.
Liebende ruhn umschlungen am Teich.



FeltöltőKolev András
Az idézet forrásawww.textlog.de

A sötét völgy (Magyar)

Fenyvesben rebben szét varjúcsapat,
S zöld esti ködök terjengenek,
S hegedű álomszerűen zeng,
S bakfis-had dáridóba szalad.

Részeg kurjantás, s kacaj ér oda,
Vén tiszafákon zápor vonul.
Hullasápadt ablakon torzul
Táncosok árnyéka suhan tova.

Bor és kakukkfű szaga lóg,
S az erdőn magányos hang vonul.
Koldusnép lépcső szélén lapul,
S értelmetlen imába fog.

Mogyorósban elvérző vad áll.
Tompán leng óriás fák árkádja,
Félfagyott felhők borulnak rája.
S összebújt szeretők a tónál.

 



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap