Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Wiemer, Rudolf Otto: Angyalok – Nem mindig férfiak, s szárnyon szállnak (Die Engel – Es müssen nicht Männer mit Flügeln sein Magyar nyelven)


Vissza a fordító lapjára

Die Engel – Es müssen nicht Männer mit Flügeln sein (Német)

Es müssen nicht Männer mit Flügeln sein,
die Engel.
Sie gehen leise, sie müssen nicht schrein,
oft sind sie alt und hässlich und klein,
die Engel.

Sie haben kein Schwert, kein weißes Gewand,
die Engel.
Vielleicht ist einer, der gibt dir die Hand,
oder er wohnt neben dir, Wand an Wand,
der Engel.

Dem Hungernden hat er das Brot gebracht,
der Engel.
Dem Kranken hat er das Bett gemacht,
und hört, wenn du ihn rufst, in der Nacht,
der Engel.

Er steht im Weg und er sagt: Nein,
der Engel.
Groß wie ein Pfahl und hart wie ein Stein –
Es müssen nicht Männer mit Flügeln sein,
die Engel.

 



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttps://www.kirchengemeinde-rath-ostheim.de
Az idézet forrásahttps://www.kirchengemeinde-rath-ostheim.de

Angyalok – Nem mindig férfiak, s szárnyon szállnak (Magyar)

Nem mindig férfiak, s szárnyon szállnak,
az angyalok.
Halkan járnak és nem kiabálnak,
gyakran tűnnek vénnek, rondának,
az angyalok.

Nem viselnek kardot, fehér leplet,
az angyalok.
Talán egyikük megfogja kezed,
vagy ott lakik, közvetlen melletted,
az angyal.

Az éhezőt ellátja kenyérrel,
az angyal.
Megágyaz, ha küzdesz betegséggel,
és meghallgat, ha hívod éjjel,
az angyal.

Nemet mond, és ott áll akadálynak,
az angyal.
Erős oszlop, tartókő a háznak –
Nem mindig férfiak, s szárnyon szállnak,
az angyalok.

 



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap