Sonnets From the Portuguese XXXIII (Angol)
Yes, call me by my pet-name! let me hear The name I used to run at, when a child, From innocent play, and leave the cowslips piled, To glance up in some face that proved me dear With the look of its eyes. I miss the clear Fond voices, which, being drawn and reconciled Into the music of Heaven's undefiled, Call me no longer. Silence on the bier, While I call God . . call God!—So let thy mouth Be heir to those who are now exanimate: Gather the north flowers to complete the south, And catch the early love up in the late! Yes, call me by that name,—and I, in truth, With the same heart, will answer, and not wait.
(1850) Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | https://en.wikisource.org/wiki/Author: Elizabeth_Barrett_Browning |
|
Portugál szonettek XXXIII (Magyar)
Add csak majd becenevem hallanom! Arra szaladtam én mint kisgyerek Játékomból, s hadd gyújtson fényeket A drága arcra tenger mályvaszirom A szemeitől. Messze vannak nagyon A kedves hangok, megbékültenek Égzenévé mely szenttisztán pereg, S nem hívnak már. Csend a ravatalon, S én hívom Istent... Tedd: számmal legyek A már nem lélegzők után utód: Észak-virággal telítsd a delet, S korai szerelmed a késeibe ródd! Csak szólíts így majd — és én felelek Ugyanoly forrón, várni sem fogok.
|