Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sidney, Philip: Astrophel és Stella 39 (Astrophel and Stella 39 Magyar nyelven)

Sidney, Philip portréja

Astrophel and Stella 39 (Angol)

Come, Sleep, O Sleep! the certain knot of peace,

The baiting place of wit, the balm of woe,

The poor man's wealth, the prisoner's release,

Th' indifferent judge between the high and low;

With shield of proof shield me from out the prease

of those fierce darts despair at me doth throw:

O make in me those civil wars to cease;

I will good tribute pay, if thou do so.

Take thou of me smooth pillows, sweetest bed,

A chamber deaf to noise and blind to light,

A rosy garland, and a weary head:

And if these things, as being thine by right,

Move not thy heavy grace, thou shalt in me,

Livelier than elsewhere, Stella's image see.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.sonnets.org/sidney

Astrophel és Stella 39 (Magyar)

Jöjj, álom, álom, ész nyugalma, te,

aki a kínt balzsammal öntözöd,

szegények kincse, rab enyhülete,

igaz bíró kicsiny és nagy között;

állj pajzsként a sok nyílnak ellene,

mit a kétségbeesés rám kilőtt;

légy háborúságaim szünete

s kincsekkel hódolok színed előtt.

Hűs párnám, édes ágyam a tied,

vedd e zajsüket és fényvak szobát,

s e rózsaláncot s e fáradt fejet:

minden tied, s ha még több s szebb csodát

kívánsz: bennem meglátod, hogy ragyog rád

(szebben, mint bárhol): Stellám égi arcát.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap