Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Wylie, Elinor: Telihold (Full Moon Magyar nyelven)

Wylie, Elinor portréja

Full Moon (Angol)

My bands of silk and miniver

Momently grew heavier;

The black gauze was beggarly thin;

The ermine muffled mouth and chin;

I could not suck the moonlight in.

 

Harlequin in lozenges

Of love and hate, I walked in these

Striped and ragged rigmaroles;

Along the pavement my footsoles

Trod warily on living coals.

 

Shouldering the thoughts I loathed,

In their corrupt disguises clothed,

Morality I could not tear

From my ribs, to leave them bare

Ivory in silver air.

 

There I walked, and there I raged;

The spiritual savage caged

Within my skeleton, raged afresh

To feel, behind a carnal mesh,

The clean bones crying in the flesh.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetryfoundation.org

Telihold (Magyar)

Szalagjaim, hermelinem

Elnehezültek hirtelen.

Fátylam vékony volt és szegény,

Szájam, nyakam fedte a prém,

Holdfény nem áramlott belém.

 

A szeretet, a gyűlölet

Rombuszaiba öltözött

Bohóc, e nyűtt blablákba bújt,

Mentem, talpam alatt az út

A kövek között ki-kigyúlt.

 

Nyomta vállam a sok hamis,

Álruhás gond – már untam is.

A véges lét ki nem szakadt

Bordáimból, hogy olvatag

Ivorként légben ússzanak.

 

Mentem hát és tomboltam ott,

S a csontvázamban ordított

A képzelt vad, hogy a húsfonat

Mögött érezze a csupasz,

Kiáltó, végső csontokat.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://sophie-clare.freeblog.hu

minimap