Benedetti, Mario: Happy birthday
Happy birthday (Spanyol)¿Cómo será el mundo cuando no pueda yo mirarlo ni escucharlo ni tocarlo ni olerlo ni gustarlo? ¿cómo serán los demás sin este servidor? ¿o existirán tal como yo existo sin los demás que se me fueron? sin embargo ¿por qué algunos de éstos son una foto en sepia y otros una nobe en los ojos y otros la mano de mi brazo? ¿cómo seremos todos sin nosotros? ¿qué color qué ruidos qué piel suave qué sabor qué aroma tendrá el ben(mal)dito mundo? ¿qué sentido tendrá llegar a ser protagonista del silencio? ¿vanguardia del olvido? ¿qué será del amor y el sol de las once y el crepúsculo triste sin causa valedera? ¿o acaso estas preguntas son las mismas cada vez que alguien llega a los sesenta?
ya sabemos cómo es sin las respuestas mas ¿cómo será el mundo sin preguntas?
|
Happy birthday (Magyar)Mi lesz a világgal, ha én már nem láthatom nem hallhatom nem tapinthatom nem szagolhatom nem ízlelhetem? mi lesz a többiekkel csekélységem nélkül? vagy élnek tovább úgy ahogy én is élek azok nélkül, akik már itt hagytak? de mégis miért van az hogy közülük néhányan megsárgult fotók míg mások ködösödő tekintet megint mások kezeim helyett kezek? mi lesz majd mindannyiunkkal nélkülünk? milyen színe és neszei micsoda lágy bőre milyen íze és illata lesz az áld(átkoz)ott világnak? mi értelme lesz már a némaság főszereplőjévé lenni? a felejtés hírnökévé? hová lesz a szerelem a tizenegy órai napfény és a valódi ok nélkül szomorú szürkület? lehet hogy a hatvanadik évet betöltve mindenki fölteszi ezeket a kérdéseket?
azt már tudjuk milyen a válaszok nélkül de milyen lesz a világ kérdések nélkül?
|