Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

József Attila: Jön a vihar

József Attila portréja

Jön a vihar (Magyar)

Jön a vihar, tajtékja ében,
haragos bírák feketében,
villámok szelnek át az égen,
mint fájó fejen a kinok,
utánuk bársony nesz inog,
megremegnek a jázminok.
 
Almaszirmok - még ép a roncs ág -
igyekszenek, hogy szállni bontsák
kis lepkeszárnyuk - mily bolondság!
S ameddig ez a lanka nyúl,
a szegény fűszál lekonyúl,
fél, hogy örökre alkonyúl.
 
Borzongásuk a nem remélt vád -
így adnak e kicsinyek példát,
hogy fájdalmad szerényen éld át,
s legyen oly lágy a dallama
mint ha a fű is hallana,
s téged is fűnek vallana.


FeltöltőVáradi József
Az idézet forrásahttps://www.arcanum.com/en/online-kiadvanyok/

Es kommt der Sturm (Német)

Es kommt der Sturm, die Gischt wie Eben,
zornige Richter, schwarze Roben,
und Blitze zerschlitzen das Oben,
wie Hiebe von Peitschen den Kopf.
Das samtene Geräusch grollt noch,
ein Zittern kriecht die Jasmine hoch.
 

Apfelblüten – noch vor dem Büßen -
sind jetzt bemüht, mit kleinen Flügeln
zu flüchten – was für ein Dünkel!
Und solange er reicht, der Hügel,
kriegt Gras das Unheil zu spüren,
es duckt sich vor endlosem Übel.
 

Schaudern als Klage fiel dir nicht ein -
Ihr Beispiel zeigt aber, es kann sein:
Schlepp nur beherrscht die eigene Pein,
und zart soll sein deine Melodei,
als hörte dich die Gras-Kompanie,
und gehörtest auch du unter sie.
 

Mai 1937



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap