Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Juhász Gyula: Adio (Búcsú Román nyelven)

Juhász Gyula portréja
Csata Ernő portréja

Vissza a fordító lapjára

Búcsú (Magyar)

Mielőtt innen végkép elmegyek,
Szeretnék elköszönni, emberek.

Mint rab, akinek int a szabad út,
Búcsút rebeg, mielőtt szabadult.

Mint a madár, kit Dél vár arra túl,
Az eresz alján még egy dalt tanul.

Mit is daloljak, én szegény beteg,
Mit is dadogjak nektek, emberek?

Talán nem is kell még búcsúzni se?
Hisz észre sem vett engem senkise.

Csak egy könny voltam, aki porba hull,
Csak egy sóhaj, ki égbe szabadul.

Csak egy csók, aki hideg kőre lel,
Csak egy szó, kire visszhang nem felel. 

Egy pillangó, ki csillagot keres
S elgázolja egy durva szekeres.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

Adio (Román)

Înainte să dispar în beci,
Vă salut, oameni pe veci.

Ca robul, cu drumul liber-n față,
Bâlbâie adio, când scapă.

Ca pasărea, cea sudică,
Învață înc-un cânt sub strașină.

Ce să vă cânt, eu bolnav, sărac,
Ce să spun vouă nerod sărman?

Am nevoie de rămasul bun?
Nici nu m-a observat vreunul.

O lacrimă am fost, jos cum pică,
Un oftat, ce spre cer se ridică.

Un sărut, dat pe o stâncă rece,
Cuvânt doar, fără răsunete.

Un fluture, căutând o stea,
Strivit d-un birjar în drum spre ea.

 

 



FeltöltőCsata Ernő
Az idézet forrásasaját

Kapcsolódó videók


minimap