Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Cruz, Gastão: Minden úgy van mint azelőtt addig (Está tudo como antes Magyar nyelven)

Cruz, Gastão portréja
Hárs Ernő portréja

Vissza a fordító lapjára

Está tudo como antes (Portugál)

 

Está tudo como antes até esta

perfeita liberdade de perdermos

com a vinda da noite o que

ainda tivermos a vida

por exemplo se tudo pois

assim puder perder-se

 

Está tudo como antes até este

medo intacto de tudo

se perder até que a névoa a

neve a noite por exemplo

suspendam o que ainda

houver por suspender

 

Está tudo como antes até esta

completa suspensão da noite

por exemplo o desejo o prazer

a solidão por vezes a esperança

dos nervos

está tudo como antes

até anoitecer



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.escritartes.com/forum

Minden úgy van mint azelőtt addig (Magyar)

Minden úgy van mint azelőtt addig

a tökéletes szabadságig hogy az éjjel

jöttével elveszthessük amit még

birtokunkban hagyott az élet

hogy például minden ekképp

veszendőbe mehet majd

 

Minden úgy van mint azelőtt addig

a korlátlan félelemig

hogy minden odaveszhet ekképp

hogy a köd a hó meg az éjjel

például felfüggeszti mindazt

ami még felfüggeszthető

 

Minden úgy van mint azelőtt addig

míg az éj nincs felfüggesztve egészen

s például a vágya gyönyör s a magány

s az idegek reménysége időnként

minden úgy van mint azelőtt míg

be nem esteledik



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap