Marsak, Szamuil Jakovlevics: Hányszor ösztökéltem... (Сколько раз пытался я ускорить... Magyar nyelven)
|
Сколько раз пытался я ускорить... (Orosz)Сколько раз пытался я ускорить Время, что несло меня вперед, Подхлестнуть, вспугнуть его, пришпорить, Чтобы слышать, как оно идет.
А теперь неторопливо еду, Но зато я слышу каждый шаг, Слышу, как дубы ведут беседу, Как лесной ручей бежит в овраг.
Жизнь идет не медленней, но тише, Потому что лес вечерний тих, И прощальный шум ветвей я слышу Без тебя - один за нас двоих.
|
Hányszor ösztökéltem... (Magyar)Hányszor ösztökéltem, buzditottam az időt, míg száguldott velem. Megzargattam, sarkantyúba fogtam, úgy figyeltem: száll e sebesen.
Ráérősen megyek már, a földet hallom így is lépteim alatt. Hallom, ahogy beszélnek a tölgyek, mélybe fut az erdei patak.
Nem lassúbb, csak csendesebb az élet: esti erdő, csendes nyugalom. Búcsuzó lomb suttog a sötétnek. Kettőnk helyett magam hallgatom.
|