Bjelošević, Predrag: SÁSKA S (ШIШMIШ Š Magyar nyelven)
|
ШIШMIШ Š (Szerb)kroz čeljusti viljuшke u slapovima pada voda i kao stranicama istorije nepouzdano шumori magičan sadržaj slova
povjerenje moguće je nakratko kad zarez nejesnoće svijet ukaže kakv il pjesnik pjesmu piшe o glasu /Ш/-mrak vjetlosti kulja iz podruma gdje um dvoumi se luđake priziva rulja
sivilo neodređenog tona u uшnaoj шkoljki-шiшmiш-tinja шuma o besprekorna Plovko ako posegneш rukom ti ne vidiш /Ш/ tvoja je uloga barшun izrastaш usred barшuna
|
SÁSKA S (Magyar)a villa állkapcsán át sebesen zuhan a víz alá és mint a történelem igaza bizonytalanul susog a betűk igéző tartalma
felbukkan a tétova bizalom mikor a ritka pillanat mutat a pőre világra vagy a költő költeményt ír egy hangról /S/-sűrű sötét fény bugyog a pincéből hol kételkedik az értelem dőrékért üzen a csürhe
határozatlan hangszín szürkesége susog a fülben hol sáska lebzsel ó tökéletes Szárcsa ha kezeddel rebbensz te nem látsz /S/ a te szereped bársony bársonyból fakadó bársony
Megjegyzés: Az eredeti címet /ШIШMIШ – bőregér/ a fordító a költő belegyezésével változtatta meg
|