Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Profil:

Szerzők (1470)

Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (1724)

Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (200+50/1672)

200. As winter approaches [A közelítő tél; hu ⇒ en]
201. A szamár [The Donkey; en ⇒ hu]
202. A szépség [La beauté; fr ⇒ hu]
203. A szerelem [Любовь ; ru ⇒ hu]
204. A szerencsegyártó [Výrobca šťastia; sk ⇒ hu]
205. A sziget ura [Der herr der insel; de ⇒ hu]
206. A szívem fehér [Corazón tan blanco; es ⇒ hu]
207. A szülőföld [Miejsce urodzenia; pl ⇒ hu]
208. Át a köd reggelén [В тумане утреннем неверными шагами; ru ⇒ hu]
209. A találkozás [Встреча; ru ⇒ hu]
210. A tarentumi szűz [La jeune Tarentine; fr ⇒ hu]
211. A tigris [The Tiger; en ⇒ hu]
212. A time of fear [Szörnyű idő...; hu ⇒ en]
213. A tőr [Кинжал; ru ⇒ hu]
214. A tragédia do homem [Az ember tragédiája; hu ⇒ pt]
215. Attila József [József Attila; hu ⇒ cz]
216. Auf dem Ochsenwagen [A négyökrös szekér; hu ⇒ de]
217. Auschwitz [Auschwitz; hu ⇒ en]
218. Ausgang 1984 [Az 1984-es kijárat; hu ⇒ de]
219. Autumn breakfast [Őszi reggeli; hu ⇒ en]
220. Autumn leaflet to Zsófia Balla [Őszi levélke Balla Zsófiának; hu ⇒ en]
221. Autumn passed through Paris [Párizsban járt az ősz; hu ⇒ en]
222. A vak szonettje [On His Blindness (SONNET XVI); en ⇒ hu]
223. A valóság mitizálása [Mityzacja rzeczywistości; pl ⇒ hu]
224. A vámpír [Wampir; pl ⇒ hu]
225. A varjú röpte [Let vrány; cz ⇒ hu]
226. A város és a hegyvidék [A Cidade e as Serras; pt ⇒ hu]
227. A város nagypokla [Адище города; ru ⇒ hu]
228. A Velencei Köztársaság halálára [On the Extinction of the Venetian Republic; en ⇒ hu]
229. A verdadeira [Az igazi; hu ⇒ pt]
230. A világítótorony őre [LATARNIK; pl ⇒ hu]
231. A világ útvesztője és a szív paradicsoma [Labyrint svĕta a ráj srdce; cz ⇒ hu]
232. A visszatérésre gondolni ez minden ami még érdekel [Myšlienka na návrat to je všetko čo ma ešte zaujíma; sk ⇒ hu]
233. A víz alatt [Под водой; ru ⇒ hu]
234. A vízimanó [Vodník; cz ⇒ hu]
235. A völgy alvója [Le Dormeur du Val; fr ⇒ hu]
236. Avondvraag [Esti kérdés; hu ⇒ nl]
237. A XIX. gyászdal - avagy az álom [Tren XIX – albo Sen; pl ⇒ hu]
238. A XIX. század végén [Na konci XIX. vĕku; cz ⇒ hu]
239. Az albatrosz [L'Albatros; fr ⇒ hu]
240. Az ismeretlen istennek [Dem unbekannten Gott; de ⇒ hu]
241. Az ízlés hatalma [Potęga smaku; pl ⇒ hu]
242. Az öngyilkos sajnálatos átverése [Trista deturnare a sinucigasului; ro ⇒ hu]
243. Az akasztottak balladája [L’epitaphe en forme de ballade que feit Villon pour luy et ses compagnons, s’attendant estre pendu avec eulx; fr ⇒ hu]
244. Az álom [Сон; ru ⇒ hu]
245. Az álom elkerül [Je n’aime pas dormir; fr ⇒ hu]
246. Az anya [Мать; ru ⇒ hu]
247. Az Arbat gyermekei [Дети Арбата; ru ⇒ hu]
248. Az arckép [Le portrait; fr ⇒ hu]
249. Azarel [Azarel - Megszabadítottál a haláltól; hu ⇒ nl]
Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap