This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Endrikat, Fred: Emmá csak így van (So ist das Leben in Hungarian)

Portre of Israel Efraim

Back to the translator

So ist das Leben (German)

Ein Karren steckt im Straßendreck
und rührt und regt sich nicht vom Fleck.
Das Pferdchen zieht mit Allgewalt,
der Fuhrknecht mit der Peitsche knallt.
Die Achse kracht, die Deichsel bricht,
der Wagen rührt und regt sich nicht.
Zwei Männer stehn voll Seelenruh
am Straßenrand und schauen zu.
Greift jemand in die Speichen ein?
Ach, keine Spur. I wo. O nein.
Der Fuhrmann kommt darob in Wut,
er zückt die Peitsche, zückt sie gut
und peitscht damit ganz hundsgemein
nun auf das arme Rößlein ein.
Jetzt werden auch die Männer wach,
und es entsteht ein großer Krach.
Sie schrein mit Fug und Recht empört:
»Der grobe Kerl. Das arme Pferd.«
Sie greifen auch sofort zur Tat.
Sie greifen, aber nicht ins Rad,
o nein, gleich an den Hals dem Knecht,
verprügeln ihn ganz kunstgerecht,
zertrümmern ihm das Nasenbein.
Heißt Überschrift: »Tierschutzverein«.
Und du und ich — und ich und du,
wir stehn dabei — und schauen zu.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationinternet

Emmá csak így van (Hungarian)

A sárba nagy szekér reked,
és meg nem moccanna neked.
Erőlködik a ló vakon,
pattog az ostor a bakon.
Tengely törik, reccen a rúd,
nincs a kátyúból, nincs kiút.
Két férfi áll az útfelen
a kocsist nézve szenvtelen.
Beveti ez vagy az magát?
Dehogy veti. Fenét. Csudát.
A kocsis ezen begurul
s az ostor nekilát vadul,
de most már amúgy igazán,
csakhogy a paci bús farán.
Ezt a pár észreveszi már,
felháborodva kiabál;
szent felháborodás, harag:
„Szegény pára! Durva alak!”
A szót most tettek követik,
de nem a kerék kell nekik,
ó nem: a kocsis lénye fenn:
elpáholják szakszerüen,
fejen, háton s az alfelen.
Ez is egy állatvédelem.
Te is, én is és mindegyik,
csak állunk s nézzük, mi megy itt.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap