This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dehmel, Richard: Hintán (Die Schaukel in Hungarian)

Portre of Dehmel, Richard

Die Schaukel (German)

Auf meiner Schaukel in die Höh,
was kann es Schöneres geben!
So hoch, so weit: die ganze Chaussee
und alle Häuser schweben.

Weit über die Gärten hoch, juchhee,
ich lasse mich fliegen, fliegen;
und alles sieht man, Wald und See,
ganz anders stehn und liegen.

Hoch in die Höh! Wo ist mein Zeh?
Im Himmel! ich glaube, ich falle!
Das tut so tief, so süß dann weh,
und die Bäume verbeugen sich alle.

Und immer wieder in die Höh,
und der Himmel kommt immer näher;
und immer süßer tut es weh —
der Himmel wird immer höher.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.gedichte-lyrik-online .de/die-schaukel-dehmel.html

Hintán (Hungarian)

Föl, a hintámon röpülök,
hát ennél szebb mi lehetne?
Széltében-hosszában bepörög
mi ház, le-fel lebegve.

Jó messze a kert fölé, ihaj,
szállok magasan-magassan;
látni erdőt, tavat, csuhaj,
minden más, ami most van.

Fel! Fel! Hová, lábam, karom?
Az Égbe! de mintha leesném!
Oly mély, oly édes fájdalom,
s bókolnak a fák idelesvén.

S én újra fenn, és lenn a táj,
s jön az ég le, felém szaladva;
és egyre édesebb, ha fáj —
s az ég száll még magasabbra.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap