This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Klabund: Zöldellnek ruháim... (Grün sind meine Kleider... in Hungarian)

Portre of Klabund
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Grün sind meine Kleider... (German)

Grün sind meine Kleider,
Grün sind meine Schuh;
Denn ich liebe einen Jäger
Und des Jägers Knecht dazu.

Weiß sind meine Kleider,
Weiß sind meine Schuh;
Denn ich liebe einen Müller
Und des Müllers Knecht dazu.

Blau sind meine Kleider,
Blau sind meine Schuh;
Denn ich liebe einen Husaren
Und des Husaren Pferd dazu.

Rot sind meine Kleider,
Rot sind meine Schuh;
Denn ich liebe den Henker
Und des Henkers Knecht dazu.

Der Henker hat mich erstochen,
Rot über die Heide floß mein Blut.
Da kann man wieder sehen,
Wie falsche Liebe tut.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.zgedichte.de/gedichte/ klabund/gruen-sind-meine-kleider.html

Zöldellnek ruháim... (Hungarian)

Zöldellnek ruháim,
Zöldell a cipőm;
Mert a vadászt szeretem csak,
Meg a legényit, ha jön.

Fehérek ruháim,
Fehér a cipőm;
Mert a molnárt szeretem csak,
Meg a legényit, ha jön.

Kéklenek ruháim,
Kéklik a cipőm;
Mert egy huszárt szeretek csak,
Meg a lovát is, ha jön.

Pirosak ruháim,
Piros a cipőm;
Mert a hóhért szeretem csak,
Meg a legényit, ha jön.

Agyonszúrt engem a hóhér,
A rétre pirosan folyt a vér.
Ebből is látni szépen,
A hamisság mit ér.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap