This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Busch, Wilhelm: Az a bizonyos lángos csillag (Der Stern in Hungarian)

Portre of Busch, Wilhelm
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Der Stern (German)

Hätt einer auch fast mehr Verstand,
Als wie die drei Weisen aus Morgenland,
Und ließe sich dünken, er wär wohl nie
Dem Sternlein nachgereist wie sie;
Dennoch, wenn nun das Weihnachtsfest
Fällt auch auf sein verständig Gesicht,
Er mag es merken oder nicht,
Ein freundlicher Strahl
Des Wundersternes von dazumal.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://www.zeno.org/Literatur/M/ Busch,+Wilhelm/Gedichte/ Schein+und+Sein/Der+Stern

Az a bizonyos lángos csillag (Hungarian)

Ha valakiben több sütnivaló
Van. mint ama Hár’ Bölcsben szoruló,
Az nem követne bízony sohasem
Egy csillagot oly hevesen.
Mégis, ha karácsony s az a fa
Süt, fénylik máma hogy az csuda,
A sütnivalót is csak süti,
Bár attól azt a guta üti:
Egy nyájas régi sugár
Ama csillagból idetalál.

   

Egy kicsit beleköltöttem:  az eredeti nem mondja, hogy „bár attól azt a guta üti”, hanem csak azt, hogy „mindazonáltal az ő hűdemindentjobbantudó arcára is esik az akkori csodacsillagnak egy baráti sugara, akár észreveszi ő azt, akár nem.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap