This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Busch, Wilhelm: Szerelmi lángolás (Liebesglut in Hungarian)

Portre of Busch, Wilhelm

Liebesglut (German)

Sie liebt mich nicht. Nun brennt mein Herz
ganz lichterloh vor Liebesschmerz,
vor Liebesschmerz gar lichterloh
als wie gedörrtes Haferstroh.

Und von dem Feuer steigt der Rauch
mir unaufhaltsam in das Aug',
dass ich vor Schmerz und vor Verdruss
viel tausend Tränen weinen muss.

Ah Gott! Nicht lang ertrag ich's mehr! -
Reicht mir doch Feuerkübel her!
Die füll ich bald mit Tränen an,
dass ich das Feuer löschen kann.

Seitdem du mich so stolz verschmäht,
härmt ich mich ab von früh bis spät,
sodass mein Herz bei Nacht und Tag
als wie auf heißen Kohlen lag.

Und war es dir nicht heiß genug,
das Herz, das ich im Busen trug,
so nimm es denn zu dieser Frist,
wenn dir's gebacken lieber ist!



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationinternet

Szerelmi lángolás (Hungarian)

Ő nem szeret. Lángol szivem,
mert perzseli a szerelem.
A szerelem perzseli fel,
mint felgyulladt kazal tüzel.

Maró füst gomolyog vele,
szemem is könnyezik bele;
keserv és tűzvész, fájdalom,
ezer könnycseppel locsolom.

Egek! Már nem bírom, lever!
Vizesdézsát! Lehet veder!
Hadd töltöm könnyemmel tele,
tüzemet vizeznem vele!

Mióta büszkén ellökél,
a nyakamon hóhérkötél,
úgyhogy éjjel-nappal szivem
hever, de parázsló szenen.

Ám teneked az nem elég,
hogy csak úgy képletessen ég.
Fogd hát marokra szívemet,
ha sütve jobban szereted!



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap