This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Sokszínű Seprűkkel seper -- 219 (She sweeps with many-colored Brooms — 219 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

She sweeps with many-colored Brooms — 219 (English)

She sweeps with many-colored Brooms —
And leaves the Shreds behind —
Oh Housewife in the Evening West —
Come back, and dust the Pond!

You dropped a Purple Ravelling in —
You dropped an Amber thread —
And how you've littered all the East
With duds of Emerald!

And still, she plies her spotted Brooms,
And still the Aprons fly,
Till Brooms fade softly into stars —
And then I come away —



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ She_sweeps_with_many-colored_Brooms_%E2%80%94

Sokszínű Seprűkkel seper -- 219 (Hungarian)

Sokszínű Seprűkkel seper --
Mögötte is marad --
Nyugat Est Háziasszonya --
Hintsd tele a Tavat! --

Lépj vissza, ejts bele bíbor,
Borostyán fonalat --
Hisz szórtál te Keleten is
Hamis smaragdokat!

Csak űzi foltos Seprűit
Tovább, s Kötényeit,
Míg Seprűi csillagsárgák --
És akkor elmegyek --



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationSaját fordítás

minimap