This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: (Gallyból csípett le egy Veréb) ((A Sparrow took a Slice of Twig) in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

(A Sparrow took a Slice of Twig) (English)

A Sparrow took a Slice of Twig
And thought it very nice
I think, because his empty Plate
Was handed Nature twice —

Invigorated, waded
In all the deepest Sky
Until his little Figure
Was forfeited away —
   
   
   
(1872 körül)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationinternet

(Gallyból csípett le egy Veréb) (Hungarian)

Gallyból csípett le egy Veréb
Vélem, elvolt vele,
Mert üres Tányérját a Természetnek ő
Kétszer nyújtotta be —

Erőre kapva gázolt
Az Ég Legmélyeig
Mígnem pöttöm Alakját
Elkobozta az Ég —
  
  
   
E. D.-nek ez a verse Sue nevű sógornőjének küldött levélke; kettejük viszonyára utal, de felülemelkedik a személyes jellegű, alkalmi rögtönzések jelentéktelenségén, és nem is érthetetlen. A kis Veréb nyilván ő maga, aki kénytelen kevéssel is beérni, mert a Természet nem kényeztette el, de ő attól a kevéstől is erőre kapott, sőt belegázolt az Ég mélységeibe és eltűnt a világnak vagy Sue-nak vagy mindkettőnek szeme elől, hogy ne zavarja őket. Az, hogy eltűnik az Égben, valószínűleg nem vagy nem csak azt jelenti, hogy meghal (elindul a halál felé), hanem a verébségben kifejeződő túlzott szerénység ellenpontja is: öntudat, saját értékének tudata. Bármily pici és elhanyagolt, ázott veréb is ő, „a legmélyebb Égbe" emelkedik, mégpedig nem szárnyalva azaz könnyen, hanem „gázolva", tehát a saját erejéből. „A legmélyebb Ég" több, mint „a legmagasabb Ég" volna: kifejeződik benne a „veréb" gondolatvilágának, lelkiéletének, verseinek mélysége is. Az Ég legnagyobb mélysége — a legmagasabb magasság. Az elkobzás talán azt jelenti, hogy elvették, visszavették környezetétől vagy a világtól, mert nem voltak méltók rá.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap