The Haughty Snail-King (English)
Twelve snails went walking after night. They'd creep an inch or so, Then stop and bug their eyes And blow. Some folks . . . are . . . deadly . . . slow. Twelve snails went walking yestereve, Led by their fat old king. They were so dull their princeling had No sceptre, robe or ring— Only a paper cap to wear When nightly journeying.
This king-snail said: "I feel a thought Within. . . . It blossoms soon. . . . O little courtiers of mine, . . . I crave a pretty boo. . . . Oh, yes . . . (High thoughts with effort come And well-bred snails are ALMOST dumb.) "I wish I had a yellow crown As glistering . . . as . . . the moon." |
A nagyravágyó Csigakirály (Hungarian)
Sétálna egy tucat csiga. Egy rőf után megállt Szempárt kinyújtani És kifújni magát. Iszonyú ... lass- ... sú- ... ság. Vén kövér királya mögött A tucat sétálni akar, De oly lassúdad, lusta had, Hogy nincs korona, nincs jogar — Papírcsákók csupán, Úgy jár a csigakar.
Csigakirály mond: „Érzem én Itt bent ... Jön a tavasz ... Ó, csigaudvaroncaim ... Egy szép ágyast nekem ...” (Nagy gondolat oly észt kiván, mi vág, S CSAKNEM buták a jóltáplált csigák.) „S lenne fejemen sárga korona Oly fényes akár ... Hold koma.”
|