This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Arany János: La oră inutilă (Meddő-órán in Romanian)

Portre of Arany János
Portre of Csata Ernő

Back to the translator

Meddő-órán (Hungarian)

Belenézek a nagy éjszakába,
Alszik a föld, maga árnyékába';
Itt vagy amott csillagok röppennek:
Gondolatim is úgy jönnek-mennek.

Gondolatom szappanbuboréki
Csillogók, mint odafenn az égi:
De töredék mindkettőnek utja -
Mind szétpattan, mielőtt megfutja.

1877 aug. 9



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

La oră inutilă (Romanian)

Privesc bezna mare a nopții,
Solul în somn, în umbre proprii;
Ici-colo zboară și stele:
Du-te-vino fac visele mele.

Baloanele viselor mele,
Briliante, ca cele din stele;
Dar se sparg pe drum amândouă -
Pocnesc, înainte să-l parcurgă.



Uploaded byCsata Ernő
Source of the quotationsaját

minimap