This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Móra Ferenc: Liebe das Kind (Szeresd a gyemeket in German)

Portre of Móra Ferenc

Back to the translator

Szeresd a gyemeket (Hungarian)

Szeresd a gyermeket! A sivatag hegyen,

Hol villámok közt vala az Ur jelen,

E legszentebb parancs nincs kőtáblára irva -

Mosolygó kedviben, pirosló hajnalon

Aranybetűkkel ezt az örök Irgalom

Az emberszívbe irta.

 

Szeresd a gyermeket! Még néki szárnya van,

A csillagok közé ő még el-elsuhan,

S kitárja vidoran a mennyek ajtaját:

Hiába könyveid, hiába lángeszed,

Az Isten titkait ki nem kémlelheted,

Csak gyermeklelken át.

 

Szeresd a gyermeket! A lét napfénye ő,

Estellik, hogyha megy, hajnallik, hogyha jő,

Csöpp lábai nyomán az öröm kertje zsendül,

Bimbónyi kis keze áldással van tele,

S melyik szeráf-zene érhetne föl vele,

Ha víg kacaja zendül?

 

Szeresd a gyermeket! Hisz oly hálás szegény,

Egyszerre könny, mosoly ragyog csillagszemén,

Ártatlan kis szivét az öröm megteli,

S köszönetét, akár az esti fuvalom,

Mely félve játszadoz a harmatos galyon,

Oly halkan rebegi.

 

Szeresd a gyermeket, öleld szivedre őt,

Ringasd el lágyan a szegény kis szenvedőt,

Lehunyt pilláinak töröld le könnyeit:

S mig te a gyermekek könnyét törölgeted,

Egy láthatatlan kéz a csillagok felett

Letörli vétkeid!

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Liebe das Kind (German)

Liebe das Kind! Auf dem Wüstenberg, wo der Herr

zwischen den Blitzen auch anwesend gewesen

dieser heilige Befehl steht nicht auf Steintafel,

eingemeisselt, sondern mit goldenen Worte,

schrieb das ewige Erbarmung an Türpforte

als heiligen Herzlabel.

 

Liebe das Kind! So lang er noch die Flügel hat,

unter den Sternen schlüpft, wenn er etwas vorhat,

und er öffnet auch die Himmelstür durch Beten

nutzlos sind die Bücher ‘d nutzlos bist du ein Genie,

du kannst die Geheimnisse Gottes ausspitzeln nie

nur durch Kinderseelen.

 

Liebe das Kind! Er dein Sonnenschein der Horizont.

Abendröte, wenn geht Morgenröte, wenn kommt,

zu seinem Stapfen leuchtet der Garten der Freude,

die knospige kleine Hand ist voller Segen,

‘d, welche seraphische Musik wär’ dem eben

als Kinderlachen auf die Heide?

 

Liebe das Kind! Der Arme Kind ist so dankbar,

die Tränen und Lächeln sind immer fast greifbar,

ihr unschuldiges kleines Herz ist voller Freude,

und ihres Dankens ist so wie die Abendbrise,

welche ängstlich spielen auf die feuchte Wiese,

so leise ‘d weich stammelte.

 

Liebe das Kind, umarme es an deinen Herzen,

wiege es sanft den armen kleinen Leidenden,

wisch die Tränen von Ihren kleinen Wimpern ab:

und während du die Tränen der Kinder abwischst,

eine unsichtbare Hand über den Sternen ist

‘d löscht deine Sünden ab!

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap